Add parallel Print Page Options

The Triumphal Entry

28 After Jesus[a] had said this, he continued on ahead,[b] going up to Jerusalem.[c] 29 Now[d] when he approached Bethphage[e] and Bethany, at the place called the Mount of Olives,[f] he sent two of the disciples, 30 telling them,[g] “Go to the village ahead of you.[h] When[i] you enter it, you will find a colt tied there that has never been ridden.[j] Untie it and bring it here.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 19:28 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
  2. Luke 19:28 tn This could mean “before [his disciples],” but that is slightly more awkward, requiring an elided element (the disciples) to be supplied.
  3. Luke 19:28 sn This is yet another travel note on the journey to Jerusalem. See also Luke 18:31; 19:11. Jesus does not actually enter Jerusalem until 19:45.
  4. Luke 19:29 tn Grk “And it happened that when.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
  5. Luke 19:29 sn The exact location of the village of Bethphage is not known. Most locate it on the southeast side of the Mount of Olives and northwest of Bethany, about 1.5 miles (3 km) east of Jerusalem.
  6. Luke 19:29 tn Grk “at the mountain called ‘of Olives.’” This form of reference is awkward in contemporary English, so the more familiar “Mount of Olives” has been used in the translation.sn “Mountain” in English generally denotes a higher elevation than it often does in reference to places in Palestine. The Mount of Olives is really a ridge running north to south about 1.8 mi (3 km) long, east of Jerusalem across the Kidron Valley. Its central elevation is about 100 ft (30 m) higher than Jerusalem. It was named for the large number of olive trees which grew on it.
  7. Luke 19:30 tn Grk “saying.”
  8. Luke 19:30 tn Grk “the village lying before [you]” (BDAG 530 s.v. κατέναντι 2.a).
  9. Luke 19:30 tn Grk “in which entering.” This is a continuation of the previous sentence in Greek, but because of the length and complexity of the construction a new sentence was started here in the translation.
  10. Luke 19:30 tn Grk “a colt tied there on which no one of men has ever sat.”